L2 lexical development and representation

Another component of my research is related to psycholinguistic and corpus investigations of L2 English lexical development and representation. Getting the data is definitely the hardest part - I would be really interested in supervising a PhD interested in collecting a rich longitudinal corpus.

Lexicogrammatical crosslinguistic influence

I also work on psycholinguistic and corpus studies investigating second language lexical development and representation. Recently my colleagues at VUW and I have begun a series of collaborative projects to investigate syntactic transfer between English, Mandarin, and Japanese

Linguistic alignment & SCMC

From a more practical orientation, I worked with former GSU colleagues to analyse linguistic alignment (syntactic priming) behaviour among Korean learners of English. We also have investigated how synchronous computer mediated communication (SCMC) can be used in a task-based instructed SLA format.

L2 development and humour

There appears to be a strong role for humour and play in theories of L2 learning and development, and the research in this area has increased quite a lot since I started with it at WSU with Nancy! I have not done as much work in this area as I would have liked, but am keen to keep doing more (and have a few ideas in the pipeline ;)